Errores de Traducción en la cultura popular
Hay un tipo de errata en las traducciones que son muy difíciles de borrar. Se trata de los errores de traducción que se instalan en la cultura popular y que…
Gabinete Técnico de Traducciones S.L.U.
Hay un tipo de errata en las traducciones que son muy difíciles de borrar. Se trata de los errores de traducción que se instalan en la cultura popular y que…
Utilizar pseudoanglicismos es un caso curioso de adopción de palabras de otro idioma pero que utilizamos con un significado que no tiene en el idioma original. Todo un fenómeno Made…
¿Qué es una traducción técnica? La traducción técnica es una especialidad particular donde hay términos específicos de un campo técnico concreto. Se puede confundir con una traducción científica, pero no…
¿Por qué se traducen las patentes? En esta breve historia de las patentes veremos cómo se ha llegado hasta el día de hoy, y la necesidad de la traducción de…